| mai.n pal do pal ka shaayar
huu.n |
I'm a poet only for a second
or two; |
| pal do pal merii kahaanii hai |
my story will be over in
a few seconds. |
| pal do pal merii
ha.nstii hai |
My laughter is
only for a moment or two; |
| pal do pal merii jawaanii hai |
my youth will be over in
a few moments. |
| mai.n pal do pal
ka shaayar huu.n |
I'm a poet only
for a second or two. |
| mujhse pahale kitne shaayar
aaye aur aakar chale gaye |
Many poets came before me,
and after coming, departed; |
| kuchh aahe.n bharkar lauT gaye |
some went filled with sighs, |
| kuchh nagme gaakar chale gaye |
and some went singing songs. |
| voh bhii ek pal ka qissa tha |
They were only the story
of a moment in time; |
| mai.n bhii ek pal
ka qissa huu.n |
I too am only
the story of a moment. |
| kal tumse judaa ho jaa'uu.nga |
Tomorrow I will be separated
from you, |
| voh aaj tumhaara hissa huu.n |
but for today, I'm a part
of you. |
| mai.n pal do pal ka shaayar
huu.n |
I'm a poet of a moment or
two, no more. |
| kal aur aa'e.nge nagmo.n kii |
Tomorrow new songs will arrive, |
| khiltii kaliyaa.n chunnevaale |
freshly bloomed blossoms
to be plucked. |
| mujhse behatar kahanevaale |
There will be better storytellers
than me, |
| tumse behatar sunnevaale |
and better listeners than
you. |
| kal koii mujhko yaad
kare |
Tomorrow, someone
might remember me; |
| kyo.n koii mujhko yaad kare |
but why should anyone remember
me? |
| masaruuf zamaana mere li'e |
For my sake, why should this
busy world |
| kyo.n vaqt apna barbaad kare |
waste its time? |
| mai.n pal do pal ka shaayar
huu.n |
I'm a poet only for a moment
or two. |